НАИВная
30.07.2015 - 01:45
"путь к себе"
_____________
Среди беспорядка найдите простоту;
среди раздора найдите гармонию;
в трудности найдите возможность.
peterzh
30.07.2015 - 19:52
Друзья, девиз большй встречи выбран оргкомитетом на собрании во вторник.
Девиз большой встречи вда 2015 "Другой способ жить существует"
Ура :)
Гость_Brandy
11.08.2015 - 22:05
Ребята, возможна небольшая неувязка. Попробуйте обсудить на оргкомитете. «Другой способ жить существует» -- это самый первый вариант перевода, здесь нет ошибки, но есть стилистический ляп. По-русски так не принято говорить.
Везде в КК идёт «Можно жить по-другому».
Да, по-моему хорошо, если будут сверяться такие вещи с переводами.
peterzh
18.08.2015 - 19:59
Цитата (Brandy @ 11.08.2015 - 19:05 ) |
Везде в КК идёт «Можно жить по-другому». |
Привет Brandy
А как он звучит по английски?
Гость_Brandy
18.08.2015 - 20:56
peterzh
Есть такая условность -- обращаться к человеку так, как он представился.
Я вижу в твоём сообщении нарушение моей анонимности, а мне она дорога, как память!
Цитата |
А как он звучит по английски? |
По-английски он звучит так, как он звучит по-английски.
Моё дело было предупредить о том, как этот девиз звучит в русском переводе КК, а не контролировать деятельность Оргкомитета БВ. Я лично не сомневаюсь в способности его членов принимать информированные коллективные решения. Равно как и в способности группы переводов делать то же самое.
Damien
18.08.2015 - 20:59
peterzh, смотри сообщение Яры выше.
Там на обоих языках.
_____________
Мальчик - отец мужчины
peterzh
18.08.2015 - 23:15
Цитата (Brandy @ 18.08.2015 - 17:56 ) |
Есть такая условность -- обращаться к человеку так, как он представился. |
Для меня такой условности нет и я не привык говорить с никами, я говорю с реальными людьми.
Я не хотел и не хочу тебя задеть, а наоборот, отношусь с большим уважением. Поэтому я исправил свое сообщение выше
Друзья, оргкомитет принял решить оставить девиз большой встречи как есть, не изменяя.
Гость_Метель
19.08.2015 - 00:24
Цитата (peterzh @ 18.08.2015 - 23:15 ) |
Для меня такой условности нет и я не привык говорить с никами, я говорю с реальными людьми. |
Я могу обращаться к тебе Петя Ж. из М.?
Цитата (peterzh @ 18.08.2015 - 23:15 ) |
оргкомитет принял решить оставить девиз большой встречи как есть, не изменяя. |
Не могу не высказать удивление твоему интересу к английскому тексту, тем более, что известно, где искать первоисточник.
Это к чему было? - я про
Цитата |
А как он звучит по английски? |
Цитата (peterzh @ 18.08.2015 - 23:15 ) |
Я не хотел и не хочу тебя задеть, а наоборот, отношусь с большим уважением. |
...
peterzh
19.08.2015 - 15:05
Цитата (Метель @ 18.08.2015 - 21:24 ) |
Я могу обращаться к тебе Петя Ж. из М.? |
Кончено, я скажу, если мне не нравится ))
Цитата (peterzh @ 18.08.2015 - 23:15 ) |
Друзья, оргкомитет принял решить оставить девиз большой встречи как есть, не изменяя. |
Очень жаль ...
Интересно, из каких соображений?
Merk78
20.08.2015 - 01:25
А мне нравиться, как первый вариант звучит. Может по стилистики и ляп, но для меня эти фразы по разному эмоционально звучат и первая больше заряжена и меня мотивирует.
Гость_Метель
20.08.2015 - 01:49
Merk78
Сколько людей - столько мнений, как говорится.
Кого-то может заряжать и жи-ши через Ы.
Я не в твой адрес, просто размышления о русском языке и стиле. Они нынче не в чести.
Гость_Метель
20.08.2015 - 01:54
"Другой способ жить существует".
Ага.
Я у советских фантастов читала. Наша жизнь на 70% из воды, а дальная цивилизация - на 70% из азота. Близкая форма жизни.
Чуток другим способом живут.
Для меня эта фраза так звучит.
-----------
И еще отличие. "Можно жить по-другому" - обращено прямо ко мне. Это я могу жить по-другому. Я.
А "Другой способ жить существует" - это про кого-то. И этот кто-то счастлив на Багамах или несчастлив в Куршавеле и т.п. КТО-ТО живёт другим способом - богат, молод и что там еще...
----------
Разумеется, только моё восприятие.
Не спорю с решением оргкомитета.
Да и не так это всё важно, собственно.
Метель, вот спасибо огромное за "расшифровку"! Здорово! И правда, как по разному звучит....
Здесь расположена полная версия этой страницы.