Smudge
10.07.2012 - 09:04
Коллектив переводчиков литературы для Взрослых Детей, прочно обосновавшийся на этом сайте, приглашает участников в свою, не всегда дружную, команду!
Smudge
10.07.2012 - 09:11
Нужны:
- переводчики (язык - ангельский)
- литературные редакторы
- корректоры
- технические специалисты (распознавание текста)
пишите в этой теме или в личке
Гость_Скрипка
10.07.2012 - 11:30
Цитата (Smudge @ 10.07.2012 - 09:11) |
переводчики (язык - ангельский) |
А крылья прилагать?
Smudge
10.07.2012 - 12:07
Цитата (Smudge @ 10.07.2012 - 10:11) |
язык - ангельский |
ну в смысле - English
_____________
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол
"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Гость_Brandy
10.07.2012 - 15:20
Прилагать осиновый кол и серебряные пули!
Могу распознавать тексты. Имеется в виду сканер? Если на русском, то могу и откорректировать. Обращайтесь! Только я не в Москве, но думаю все решимо через инет.
laloba
13.07.2012 - 15:45
Я могу заняться редактурой
маленькая Лера
14.07.2012 - 08:48
По-моему , нам пора создавать Литературный Комитет
Я могу переводить и редактировать
Цитата |
Литературный Комитет |
у меня на это словосочетание уже идиосинкразия
маленькая Лера
14.07.2012 - 18:26
Позитивные аспекты идиосинкразии могут включать способность окружать себя поддержкой и способность не оставаться в одиночестве. (с)
Smudge
20.07.2012 - 10:40
Олич
laloba
маленькая Лера
доступ в раздел Переводы открыт
_____________
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол
"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Smudge
20.07.2012 - 10:58
Bika и тебе тоже Welcome!
_____________
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол
"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Привет)я тоже могу переводить))
а где раздел Переводы?
Здесь расположена полная версия этой страницы.