[ Поиск ] - [ Пользователи ] - [ Календарь ] - [ Чат ]
Полная Версия: HELP US
Жека
Ребята! Помогите красиво перевести след. фразу в духе программы!
Concept 6 - Group conscience is the spiritual means by which we invite a loving Higher Power to influence our decisions.

Советуюсь с разным людом, с выражением этой простой мысли по-русски - беда! ah.gif
Жека
PS Хотя и по-английски она звучит "квадратно", т.к. научное определение группового сознания никак не стыкуется с тем, о чем в этом предложении, по-моему.
Что накопала в сети по определению ГС
"Сознание групповое - совокупность идей, взглядов, представлений, чувств, настроений, волеизъявлений, присущих данной социальной группе. Это, как правило, идеологически однородное сознание.
СГ - один из видов общ. созн., из которого индивид "черпает" общ. идеи, взгляды, представления, модифицируя их на основе групповых интересов и ценностей"(в XIX фр. социолог Э.Дюркгейм выявил его интегрирующую роль: группа думает, чувствуе, действует совсем иначе, чем это сделали бы ее члены).
Гость_Скрипка
Цитата (Жека @ 30.01.2012 - 16:49)
Group conscience is the spiritual means by which we invite a loving Higher Power to influence our decisions.

Групповое сознание это духовный путь/метод/способ, с помощью которого мы приглашаем любящую Высшую силу влиять на наши решения.

Цитата (Жека @ 30.01.2012 - 16:57)
научное определение группового сознания никак не стыкуется с тем, о чем в этом предложении, по-моему.

Жека
Может оно не стыкуется с групповым сознанием научных социологов? m0159.gif
Жека
Обязательно ли переводить почти дословно или можно передавать смысл, типа: "через гс наша любящая ВС влияет на наши решения"?
Гость_Скрипка
Цитата (Жека @ 30.01.2012 - 18:07)
Обязательно ли переводить почти дословно или можно передавать смысл

Ну если смысл не искажается...
Здесь на мой взгляд то, что мы приглашаем/зовем/просим важный аспект. Но это мой взгляд. Он может совпадать или не совпадать с групповым сознанием m0159.gif
Asya
я как научный социолог могу сказать, что на Дюркгейма здесь не нужно опираться))) он про примат общества над индивидом теоретизирует

а насчёт
Цитата
через гс наша любящая ВС влияет на наши решения

я бы сама так и переводила
но, не видя всего текста, не могу сказать, точно ли это уместно
Тиша
Цитата (Жека @ 30.01.2012 - 18:07)
"через гс наша любящая ВС влияет на наши решения"?

Что-то беспокоит меня в этом варианте перевода. (а может я просто пуганая ворона ))).
Смысловой подтекст сильно отличается. Тут я со Скрипкой согласен.
При таком переводе любое решение, принятое большинством/группой можно объявить безошибочным/божественнным/непреложным etc.

_____________
девять сотый
Киса
Групповое сознание это духовное состояние, с помощью которого мы просим Высшую силу влиять на наши решения.
Жека
Тиша
Концепции служения в Нар-Аноне. Концепция 6 я скопировала и вставила. Так что дословный текст Руководства по служению.
Меня тоже очень смущает путаница ВС с групповым сознанием.
Как ни крути, ГС - это совокупность чего-то, зависящая от некот факторов:образовательного уровня, имхо, мотивации, готовности работать на общее благо, генетической памяться данной группы, имхо. Групповое сознание может быть больно и тогда "вся рота не в ногу, а один в ногу")))
Жека
Сам текст концепции мне кажется бредовым и спекулятивным. Но как-то переводить надо, чтоб и не сильно погрешить против истины, и не выдавать дилетантскую наглость при формулировке определений ГС за то, что сказал Тиша("голосовальное" большинство прикрывается волей ВС)
Боже, что я себе позволяю! Ревизию утвержненного текста! ah.gif Но крышу нестыковки мне срывают! t2457.gif
Жека
Asya
текст в первом посте
Жека
Цитата
он про примат общества над индивидом теоретизирует

Так мы же тоже?
Гость_Скрипка
Цитата (Жека @ 30.01.2012 - 22:21)
текст в первом посте

А где первый пост? huh.gif
Цитата (Жека @ 30.01.2012 - 22:11)
ГС - это совокупность чего-то, зависящая от некот факторов:образовательного уровня, имхо, мотивации, готовности работать на общее благо, генетической памяться данной группы, имхо.

По-моему Жень, ты путаешь терминологию соцреализма и энергетическое поле, из разряда "там где двое или трое соберутся во имя Мое" tongue.gif
Жека
Слушайте, а почему пошло звучать везде слово "сознание", а не "совесть"? Почему именно этот вариант перевода выбрали? Про совесть мне понятно, что это духовная связь с Богом. Вот не доходит никак про групповое сознание.
Маска
Цитата
Групповое сознание это духовный путь/метод/способ, с помощью которого мы приглашаем любящую Высшую силу влиять на наши решения.

Переводчик выдает ещё "духовные средства"...
А так нормальный перевод.


_____________
"Подойдите к краю скалы", - сказал он.
"Мы боимся", - сказали они,
"Подойдите к краю скалы", - сказал он.
"Мы боимся", - сказали они.
"Подойдите к краю скалы", - сказал он.
Они подошли.
Он подтолкнул их.
Они полетели.
Гийом Аполлинер.
Здесь расположена полная версия этой страницы.