СМС-ки
   
Пейджер выключен!
Страницы: (12) « Первая ... 2 3 [4] 5 6 ... Последняя » (Показать последнее сообщение или до конца темы)  
Фильтр авторов:       показать     скрыть    
  Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

> Обсуждение деятельности инициативной группы по обслуживанию ВДА России, дискуссия перенесена в эту тему. Текстовая версия этой страницы  
Киса  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Brandy
KirraSekirra
спасибо!
       0  
Киса  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Была на встрече в скайпе.
Вопросов не меньше. Наоборот.
И участником инициативной группы не стала.
Кратко - вот так.
Спасибо.
       0  
Vertigo  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Киса
Я была здесь.
       0  
Дарья Река  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Новичок
*

Профиль
Журнал
Группа: Форумчанин
Сообщений: 17
На форуме: 11 лет, 10 месяцев, 29 дней



Цитата (Любаша @ 5.10.2013 - 10:35)
KirraSekirra
а я полностью согласна с твоим мнением. Согласна с нужностью местных структур и сотрудничеством между ними.
И я не вижу конкретных острых тем в рос. ВДА, для которых нужно создавать именно что-то "государственное". Сколько читаю эту тему и ей предшествующую - ни одного конкретного ответа на вопрос "зачем?" и "чем конкретно там будут заниматься, чем невозможно заниматься уже сейчас без создания дополнительных комитетов?"
К тому же достаточно странно читать, что представители от четырёх групп собрались - и вот она конференция ВДА России, давайте объявим это задним числом. Очень странно

Цитата (KirraSekirra @ 5.10.2013 - 14:07)
Большее сложиться само по необходимости. Это естественный рост.

да, и это здоровый вариант

Спасибо за конструктив. Сейчас мне понятно почему вообще стали возникать вопросы к инициативной группе.

За себя могу сказать вот что.

Я считаю,что:
1. брать инфу нужно из первоисточника и поэтому переводы ВДА литературы должны быть официально одобрены надлежащим органом. Мне думается неудачный перевод понятия Laundry List в русское несоотвествующее понятие "Список грязного белья" уже оттолкнул от сообщества массу новичков.
2.Насколько я понимаю, для этого нужен официальный орган, который может обратиться к ВСО. И орган этот должен представлять интересы российского сообщества в целом.
2.Я лично могу и хочу участвовать в развитии сообщества. Когда я услышала о сборе всероссийского рабочего собрания(мне все равно как оно будет называться-главное чтоб дело делалось) то приехала и участвовала в нем. Вот и все.

Может быть у вас есть идеи как получить одобрение ВСО на литературу или идеи по развитию сообщества в России с привлечением регионов расскажите нам.
А собственно почему бы и не создать этот самый РКО? никакой бюрократии нет особой. Я не вижу проблему?
Письмо на e-mail пользователю
       0  
Дарья Река  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Новичок
*

Профиль
Журнал
Группа: Форумчанин
Сообщений: 17
На форуме: 11 лет, 10 месяцев, 29 дней



Цитата (Damien @ 4.10.2013 - 14:35)
Дарья Река, поддерживаю встречу в скайпе в субботу 5 октября в 19:00. Кто планирует участвовать - напишите мне свои в личку ники в скайпе для добавления в общий чат.

Дорогой Damien! мне очень жаль, что я не могла участвовать в скайпе в собрании. Мне бы хотелось. Прошу тебя и всех участников темы, пожалуйста давайте договариваться о встрече заранее. Для меня оптимально за неделю.
Договориться о встрече для меня означает: что 2 и более человек здесь в теме сообщили, что явятся в скайп к конкретному времени в конкретный день под конкретными профайлами/никами/адресами.
m0107.gif
Письмо на e-mail пользователю
       0  
Vertigo  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Дарья Река
На сколько я знаю, попытки одобрить литературу предпринимались. На эту тему, также как и на тему терминологии в программе, лучше поговорить с кем-нибудь из переводчиков. Это их служение, оно уже есть, ничего нового создавать не нужно. И также к ним можно присоединиться по желанию.

На счёт обязательного одобрения лит-ры у ВСО. Для себя я не вижу смысла. Программа и так работает, переводы делаются по мере сил. Другое дело, что по-моему требуется редактура на сайте уже имеющегося материала. Этим реально можно заняться. Я бы хотела, например, когда будет время. Руки чешутся иногда.
       0  
Aленька  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Всё-таки тему заспамили.
Цитата (Damien @ 23.09.2013 - 21:55)
Если что - потом разделим.

Damien, мне кажется "если что" наступило. Содержание темы не соответстует заявленному.
       0  
Гость_Любаша  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Цитата (Дарья Река @ 7.10.2013 - 16:57)
никакой бюрократии нет особой. Я не вижу проблему?

я уже вижу. Вот в этом:

Цитата (Дарья Река @ 7.10.2013 - 16:57)
Я считаю,что:
1. брать инфу нужно из первоисточника и поэтому переводы ВДА литературы должны

и так далее.
Есть переводчики и они есть здесь и переводы идут давно, не меньше двух лет уже. Так же как и общение с ВСО. Может быть лучше обсуждать эту тему с ними, а не создавать некий над-орган, который не имеет инфы о реальном положении дел и реальных проблемах, зато имеет некий абстрактный план того как оно "надо"?
Я сильно против именно поэтому - боюсь, что получится как в Ал-Аноне.

Цитата (Дарья Река @ 7.10.2013 - 16:57)
лично могу и хочу участвовать в развитии сообщества. Когда я услышала о сборе всероссийского рабочего собрания

Дарья Река
ты в каком городе? У вас есть местная интергруппа? На уровне вашего города заняться нечем? Никаких нужд в местном служении, в развитии местных групп, в донесении вести о выздоровлении до ваших взрослых детей в вашем регионе?

Цитата (KirraSekirra @ 7.10.2013 - 17:08)
И также к ним можно присоединиться по желанию.

Цитата (KirraSekirra @ 7.10.2013 - 17:08)
требуется редактура на сайте уже имеющегося материала. Этим реально можно заняться

именно. Так же как и требуются хорошие переводчики. От того, что над нами возникнет некий официальный орган (который что?), литературы больше не станет и лучше она не станет. Не хватает людей, которые могут и хотят делать конкретные дела - переводить, редактировать, корректировать,и при этом уметь работать в команде. А всяких официальных органов нам и так уже выше крыши.

Цитата (Aленька @ 7.10.2013 - 17:36)
тему заспамили.

я не считаю, что тему заспамили. Люди задают вопросы вам, инициаторам. Ответов конкретных так и нет. Зато с первого вопроса появились по журналам уже обвинения от вас в адрес тех, кто сомневается в надобности вашего проекта и задаёт конкретные вопросы. И зачем-то постоянные посылы в скайп. То есть обсуждать открыто - никак.
Именно поэтому я старалась здесь не писать - потому что априори получается, что если имею своё отличное от вашего мнение, значит я "какашка".
Это уже признаки того, что данная инициатива - пока не более, чем идея одного-двух человек на тему "как надо причинить добро сообществу", а не реальная потребность нашего сообщества.
       0  
Aленька  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Я не против ответов на вопросы. Но не в этой теме.
И еще - не люблю, не хочу и не буду спорить. Вопросы задаются не в форме вопросов, а в форме противопоставления. Мне лично - не интересно участвовать в этом. Пишите вопросы на почту - получите ответы. Если действительно есть интерес.
       0  
Aленька  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







orgvda@yahoo.com
       0  
Гость_Любаша  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Цитата (Aленька @ 7.10.2013 - 18:51)
Пишите вопросы на почту

вот именно - "Мы вас будем обслуживать, но всё будет закрыто".
К таким вещам интереса особого нет. Хочется ответить "спасибо, но мы как-нибудь сами" m0159.gif

Цитата (Дарья Река @ 7.10.2013 - 16:57)
брать инфу нужно из первоисточника и поэтому переводы ВДА литературы должны быть официально одобрены надлежащим органом. Мне думается неудачный перевод понятия Laundry List в русское несоотвествующее понятие "Список грязного белья" уже оттолкнул от сообщества массу новичков.

Дарья Река
фишка в том, что одобрение переводов со стороны ВСО не гарантирует их качество.
Как раз именно те переводы, которые были уже официально одобрены, страдают очень низким качеством по сравнению с последующими. В ВСО не сидят знатоки русского языка. Они там в процессе одобрения пропустили даже явные ляпы.

А вот это самое название "список грязного белья", которое, как ты говоришь, отпугивает - оно, если я не ошибаюсь, как раз из одобренных в ВСО переводов. Ну и вообще говоря вопрос, как корректно перевести это название, уже давно обсуждается у нас. Так что тут всё дело в нас, как и что мы делаем здесь, на русскоязычном пространстве ВДА.

Поэтому, Даша, если у тебя есть сильное желание послужить сообществу и ты хорошо владеешь языком (английским и/или русским) - велкам. Это реальная нужда сообщества. Литературы - много. Красная Книга например до сих пор не переведена до конца.
       0  
Aленька  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Цитата (Любаша @ 7.10.2013 - 18:07)
вот именно - "Мы вас будем обслуживать, но всё будет закрыто".
К таким вещам интереса особого нет. Хочется ответить "спасибо, но мы как-нибудь сами" 

Любаша, передергиваешь. Я не говорила о закрытии темы с вопросами и ответами. А только о своем личном нежелании участвовать в любых эмоционально заряженных формах общения. Для меня это неполезно.
       0  
Гость_Любаша  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Цитата (Aленька @ 7.10.2013 - 19:11)
о своем личном нежелании участвовать в любых эмоционально заряженных формах общения.

Aленька
а кто их так зарядил?
Вот именно после твоей заряжающей подачи в журналах особо не хочется всё это здесь обсуждать
М
Отредактировано модератором

Цитата (Aленька @ 7.10.2013 - 19:11)
Для меня это неполезно.

полностью согласна. Поэтому предлагаю сосредоточиться на региональных служениях и служениях в своих группах. А не на стремлении выбиться в служители всея Росии.

---------------------------------------------------------------------------
Кстати, всё забываю здесь написать важный момент. В других сообществах есть общий принцип служения - служение надо начинать с группы. И последовательно проходить групповое, межгрупповое, городское, региональное в соответствующих структурах. И вот кто уже такую школу служения прошёл, тому, как считается, можно идти в российское служение.
По-моему, это очень важный принцип.

Это сообщение отредактировал Igor - 19.11.2013 - 10:38
       0  
Киса  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Цитата (Дарья Река @ 7.10.2013 - 16:57)

Я считаю,что:
1. брать инфу нужно из первоисточника и поэтому переводы ВДА литературы должны быть официально одобрены надлежащим органом. Мне думается неудачный перевод понятия Laundry List в русское несоотвествующее понятие "Список грязного белья" уже оттолкнул от сообщества массу новичков.
2.Насколько я понимаю, для этого нужен официальный орган, который может обратиться к ВСО. И орган этот должен представлять интересы российского сообщества в целом.
2.Я лично могу и хочу участвовать в развитии сообщества. Когда я услышала о сборе всероссийского рабочего собрания(мне все равно как оно будет называться-главное чтоб дело делалось) то приехала и участвовала в нем. Вот и все.

Может быть у вас есть идеи как получить одобрение ВСО на литературу или идеи по развитию сообщества в России с привлечением регионов расскажите нам.
А собственно почему бы и не создать этот самый РКО? никакой бюрократии нет особой. Я не вижу проблему?

1.Перевод The Laundry List как "Список грязного белья" одобрен литературным комитетом ACA WSO много лет назад. На данный момент в переводах использует другой вариант, точнее варианты. Глоссарий в работе.
2.Соглашение о переводах было подписано первым переводчиком литературы ВДА (ныне покойной Н.) и Московской ИГ. На данном этапе все желающие работать с переводами обращаются в переводческий комитет при МИГ. WSO также перенаправляет обратившихся к ним напрямую к существующей группе переводчиков. Несмотря на то, что состав группы сильно изменился за последнее время, работа продолжается.

Так что есть не просто идеи, а многолетний опыт взаимоотношений с WSO по литературному вопросу. И, как уже сказала Любаша, одобрение переводов не гарантирует их качество. К сожалению...

РКО создаётся по решению Конференции. Такой опыт у многих сообществ.
А то получается скачок через несколько уровней. И, соответственно, недостаток или полное отсутствие информации у инициативной группы.
       0  
Киса  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Цитата (Дарья Река @ 7.10.2013 - 17:02)
Цитата (Damien @ 4.10.2013 - 14:35)
Дарья Река, поддерживаю встречу в скайпе в субботу 5 октября в 19:00. Кто планирует участвовать - напишите мне свои в личку ники в скайпе для добавления в общий чат.

Дорогой Damien! мне очень жаль, что я не могла участвовать в скайпе в собрании. Мне бы хотелось. Прошу тебя и всех участников темы, пожалуйста давайте договариваться о встрече заранее. Для меня оптимально за неделю.
Договориться о встрече для меня означает: что 2 и более человек здесь в теме сообщили, что явятся в скайп к конкретному времени в конкретный день под конкретными профайлами/никами/адресами.
m0107.gif

В общем доступе на форуме я не пишу свой ник в скайпе.
Объявления о том, что требуется подтверждение своего присутствия в теме не было.
Хотя я сама решила, что приду, за день до встречи.
Тем не менее, встреча состоялась.
       0  
3 Пользователей читают эту тему (3 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
Текстовая версия этой страницы « Предыдущая тема | Опыт служения | Следующая тема »

Опции темы Страницы: (12) « Первая ... 2 3 [4] 5 6 ... Последняя »  
Фильтр авторов:       показать     скрыть    
  Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса