СМС-ки
   
Пейджер выключен!
Страницы: (11) « Первая ... 2 3 [4] 5 6 ... Последняя » (Показать последнее сообщение или до конца темы)  
Фильтр авторов:       показать     скрыть    
  Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

> Спикерские "оттуда", Интернет Текстовая версия этой страницы  
Smudge  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



ловец жемчуга
***

Профиль
Журнал
Группа: Форумчанин
Сообщений: 1210
На форуме: 17 лет, 4 месяца, 9 дней



bernadett, ай, отлично то как! Бог в помощь!


--------------------
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол

"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Письмо на e-mail пользователюMSN
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Если ещё нужна помощь по переводам, я могу попробовать. Бесплатно, но разумный объём. И да, мне тоже нужен будет наработанный глоссарий, если кто его делал хотя бы вчерне.
       0  
Smudge  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



ловец жемчуга
***

Профиль
Журнал
Группа: Форумчанин
Сообщений: 1210
На форуме: 17 лет, 4 месяца, 9 дней



Asya, есть классная брошюра "Спонсорство".Пока её переведут официально и утвердят перевод, пройдёт года два - три...

А нужна она "позарез".

небольшая, 4 х А4


--------------------
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол

"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Письмо на e-mail пользователюMSN
       0  
Ксо  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Бывалый
***

Профиль
Журнал
Группа: Переписка
Завсегдатай форума
Сообщений: 673
На форуме: 15 лет, 1 месяц, 10 дней
Выздоравливаю:
15 лет, 1 месяц, 11 дней



Asya
а если хочешь перевести какое-либо из спикерских, выложенных на сайте ВСО - велкам))))


--------------------
А мне - простой девушке, много не надо... власть над миром и что-нибудь вкусненькое.
       0  
Damien  
Цитировать сообщение
Модератор

Пользователь сейчас на форуме



Бывалый
***

Профиль
Журнал
Группа: Администраторы
Модератор
Сообщений: 2648
На форуме: 14 лет, 9 месяцев, 15 дней



Asya, bernadett, глоссарий мне смогут прислать через неделю.


--------------------
Мальчик - отец мужчины
       0  
Bimmsy  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Новичок
*

Профиль
Группа: Форумчанин
Сообщений: 10
На форуме: 13 лет, 5 месяцев, 25 дней



Привет, я Bimmsy, из ДФС.
Я знаю английский, тоько переводами не занимаюсь уже лет 10, так что волнуюсь, что разучилась. Но попробовать можно, с помощью ВС :)). Очень люблю переводить. Только вот со скайпом обращаться нее умею.
Если нужна моя работа, пишите здесь или в личку.
Письмо на e-mail пользователю
       0  
Bimmsy  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Новичок
*

Профиль
Группа: Форумчанин
Сообщений: 10
На форуме: 13 лет, 5 месяцев, 25 дней



Конечно, безозмездно, как служение.
Bimmsy
Письмо на e-mail пользователю
       0  
Smudge  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



ловец жемчуга
***

Профиль
Журнал
Группа: Форумчанин
Сообщений: 1210
На форуме: 17 лет, 4 месяца, 9 дней



Bimmsy, есть потребность в переводах статей из журнала ВДА "Comline".
Тебе это интересно?


--------------------
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол

"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Письмо на e-mail пользователюMSN
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Smudge, про брошюру "Спонсорство", где её можно посмотреть?
Damien, буду с нетерпением ждать.
Bimmsy, можем списываться по ходу работы, помогать друг другу.
Ксо, дай мне, пожалуйста, прямую ссылку. И ещё, скажи, какие уже переведены.
       0  
Smudge  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



ловец жемчуга
***

Профиль
Журнал
Группа: Форумчанин
Сообщений: 1210
На форуме: 17 лет, 4 месяца, 9 дней



Asya, нужно зарегистрироваться на центровом Форуме ВДА http://forums.adultchildren.org/ (это просто), и там можно много чего скачать.

"Спонсорство I"
"Спонсорство II"


--------------------
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол

"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Письмо на e-mail пользователюMSN
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Smudge, ага, всё вышло. Зарегистрировалась. Скачала 2 pdf-ных файла. Посмотрю позже, прикину и скажу.
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Smudge, я посмотрела документы, 2 отчета от 89 года и от 91 года. Оба они фактически идентичны. Второй обрывается на абзаце про критерии выбора спонсора, что заставляет сомневаться в его полноте. Короче, нет во втором последней страницы.
Переводить берусь.
       0  
Smudge  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



ловец жемчуга
***

Профиль
Журнал
Группа: Форумчанин
Сообщений: 1210
На форуме: 17 лет, 4 месяца, 9 дней



Asya, и меня они есть в другом формате, полученные из рассылки. Могу кинуть на мыло.


--------------------
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол

"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Письмо на e-mail пользователюMSN
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Smudge, кидай.
Очень меня интересует глоссарий. Тексты написаны достаточно несложным языком, поэтому переводить их можно в разумные сроки. Но хотелось бы выдержать общность терминологии.
Короче, перевод вышлю, после сверки с глоссарием.

И да, нужно будет коллективно обсудить на предмет правок и редакции. Есть же на форуме какие-то устоявшиеся процедуры верификации перевода? Ищу в ветках форума, но нахожу только старые споры на эту тему.
Друзья, кто занимается редакцией и сверкой с оригиналом? Расскажите, а то я сама в темах форума не нахожу.
       0  
Киса  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Asya, переводы на форуме мы делаем в журналах, обычно. Например, перевод ежедневника Ларсена. Разбираем дни и потом в комментариях обсуждаем, корерктируем перевод. Окончательный результат принимаем голосованием большинства.

Глоссарий у меня где-то был. Поищу.

       0  
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
Текстовая версия этой страницы « Предыдущая тема | Опыт служения | Следующая тема »

Опции темы Страницы: (11) « Первая ... 2 3 [4] 5 6 ... Последняя »  
Фильтр авторов:       показать     скрыть    
  Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса