СМС-ки
   
Пейджер выключен!
Страницы: (11) « Первая ... 7 8 [9] 10 11  (Показать последнее сообщение или до конца темы)  
Фильтр авторов:       показать     скрыть    
  Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

> Спикерские "оттуда", Интернет Текстовая версия этой страницы  
Киса  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







А если не синхронно, а на части разбить? Фраза оригинал, фраза перевод. Ну как обычно на мероприятиях переводят.
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Совсем синхронно по-любому не прокатит. По-русски подлиннее будет.
Мне Тони жалко перекрывать чужим голосом, очень задушевный разговор у него вышел.
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Хотя, главное - донести.
       0  
Киса  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Цитата
Совсем синхронно по-любому не прокатит. По-русски подлиннее будет.

Дублируют же фильмы ab.gif Но это не наш вариант.
Я за перевод по частям.
       0  
Smudge  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



ловец жемчуга
***

Профиль
Журнал
Группа: Форумчанин
Сообщений: 1210
На форуме: 17 лет, 4 месяца, 9 дней



поабзацно можно. по-русски длиннее чуть, потом начинается новый абзац английского и пошла озвучка, и так постепенно всё.
нужно будет нарезать оригинал звука на абзацы и промаркировать для синхронности с текстом.


--------------------
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол

"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Письмо на e-mail пользователюMSN
       0  
Ксо  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Бывалый
***

Профиль
Журнал
Группа: Переписка
Завсегдатай форума
Сообщений: 673
На форуме: 15 лет, 1 месяц, 10 дней
Выздоравливаю:
15 лет, 1 месяц, 11 дней



вот чем отличается перевод просто текста, от перевода аудио - ещё надо попадать с переводом во временные промежутки, чтобы звук не резать ab.gif


--------------------
А мне - простой девушке, много не надо... власть над миром и что-нибудь вкусненькое.
       0  
Киса  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Цитата
вот чем отличается перевод просто текста, от перевода аудио - ещё надо попадать с переводом во временные промежутки, чтобы звук не резать

а мы как раз вроде про резать .....не получится?
       0  
Ксо  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Бывалый
***

Профиль
Журнал
Группа: Переписка
Завсегдатай форума
Сообщений: 673
На форуме: 15 лет, 1 месяц, 10 дней
Выздоравливаю:
15 лет, 1 месяц, 11 дней



плохо себе представляю готовый текст с паузами Тони. Смысл? Я вот слушала переводные спикерские - там дубляжист (дубляжер?) успевает как-то за самим текстом. И это, на мой взгляд, правильно - чтобы не терялась музыка повествования на английском, которая фоном идет, чтобы звучало живо, а не механически, с перерывами, чтобы энергия оставалась. Можно будет попробовать без резанья, но придется говорить по-русски побыстрее, наверное. Кароч, надо пробовать.


--------------------
А мне - простой девушке, много не надо... власть над миром и что-нибудь вкусненькое.
       0  
Smudge  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



ловец жемчуга
***

Профиль
Журнал
Группа: Форумчанин
Сообщений: 1210
На форуме: 17 лет, 4 месяца, 9 дней



вопрос синхронизации остаётся открытым


--------------------
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол

"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Письмо на e-mail пользователюMSN
       0  
Киса  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Цитата
ам дубляжист (дубляжер?) успевает как-то за самим текстом.

А голос спикера при этом не теряется?
       0  
Ксо  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Бывалый
***

Профиль
Журнал
Группа: Переписка
Завсегдатай форума
Сообщений: 673
На форуме: 15 лет, 1 месяц, 10 дней
Выздоравливаю:
15 лет, 1 месяц, 11 дней



не теряется, так можно делать, записывая звук по разным дорожкам.
Надо не разговаривать а просто попробовать. ab.gif


--------------------
А мне - простой девушке, много не надо... власть над миром и что-нибудь вкусненькое.
       0  
Киса  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Ксо, я могу только поговорить, в звукозаписи ничего не смыслю
       0  
Гость_Метель  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







погодите пробовать, блин, во времена понеслись вскачь...

Я посмотрю на предмет редактуры.

Нельзя сразу с места в карьер. Заодно и порешаю задачу сказать покороче (в смысле длины оборотов и даже слов, без отсебятины, естественно.
       0  
Ксо  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Бывалый
***

Профиль
Журнал
Группа: Переписка
Завсегдатай форума
Сообщений: 673
На форуме: 15 лет, 1 месяц, 10 дней
Выздоравливаю:
15 лет, 1 месяц, 11 дней



biggrin.gif Команда - это мощная сила. Пробовать мы не стали седня. У Smudge пробования нету в сегодняшнем плане дня.


--------------------
А мне - простой девушке, много не надо... власть над миром и что-нибудь вкусненькое.
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Редааааактор, разыскивается редактор. С минимальным знанием английского, но бооооольшим литературным талантом.
Отзовитесь.
Можно просто попробовать.
       0  
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
Текстовая версия этой страницы « Предыдущая тема | Опыт служения | Следующая тема »

Опции темы Страницы: (11) « Первая ... 7 8 [9] 10 11   
Фильтр авторов:       показать     скрыть    
  Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса